Hot Chicks
@letmespeakfrommyheart

Если использовать крылатые выражения неправильно, можно попасть в неловкие ситуации Свои предложения направляйте @che_13 и @grigoreva info: facebook.com/vacation2education vk.com/vacation2education
530  
Hot Chicks
2019-06-14 

С прошедшими 🥂

Сорри, пропустили пару постов из-за день рожденской кутерьмы сооснователя канала Оли👩🏼‍💻У нее кстати тоже есть свой канал, где она пишет о том как учится на писателя в магистратуре ВШЭ @olyaistyping
Поздравляем и вас со всеми прошедшими и внезапными праздниками, с долгожданным летом, а также с наступившими выходными. АЕ! Теперь скорей к идиоме:
💥 BY AND LARGE — в общем и целом
Чтобы проникнуть в суть этой идиомы нужно для начала разобраться в нескольких морских терминах ⛵️. “Large wind” — это попутный, или «полный», ветер, дующий в корму парусного корабля. В свою очередь, “by the wind” означает курс навстречу ветру . Не каждый корабль (и экипаж) был способен с ним совладать. Изначально “by and large” означало умение управлять кораблем при любом ветре. В современном смысле –рассматривать вопрос и с той, и с другой стороны 👩🏽‍🚀
Example:
🔸There are a few things I didn’t like about this trip, but by and large it was just fine.
🔹Есть некоторые вещи, которые мне не понравились в этом путешествии, но, в целом, оно прошло отлично.
Любим вас ❤️
Hot Chicks
2019-06-08 

Можно талончик на дождь, please? ☔️. TAKE A RAIN CHECK — перенести по срокам, отложить на потом, отложить до лучших времен.

☝️Появилась идиома в Америке в XIX веке. Если бейсбол отменяли из-за плохой погоды, зрителям выдавали rainchecks (талоны), которые позволяли им прийти на стадион в другой день и посмотреть любую другую игру.
Example:
🔹I would like to go to the theatre with you this Saturday but I am so busy this week. Can we take a rain check?
🔸Я бы хотела пойти с тобой в театр в субботу, но я так занята на этой неделе. Можем мы отложить это до лучших времен?
Love you❣️
Hot Chicks
2019-06-04 

Световые пальцы! 🤘🏻. Light-fingered — не чист на руку, вороватый.

Что-либо украл/совершил некрупное преступление
Example:
🔹
- It seems he was innocent!
- No, he’s light-fingered. He stole a gold hairpin while traveling from Thailand.
🔸
- Кажется, он был невиновен!
- Нет, он не чист на руку. Он украл золотую заколку во время путешествия из Таиланда.
Сегодня у нас идиома от нашего подписчика. ☺️ Спасибо, что помогаете нам.
Kisses 😘
Hot Chicks
2019-06-03 

У вас бывает такое, когда слово вертится на кончике of your tongue? 🤪

ON THE TIP OF YOUR TONGUE — вертится на языке, но никак не вспоминается. Ох, как же это знакомо, особенно когда проходишь интервью на английском 🙈
Example:
🔹The name will come to me soon, it's on the tip of my tongue… ah yes, his name is Paul.
🔸Я скоро вспомню его имя, оно вертится у меня на языке… о, да, его зовут Пол.
✅ NEWS! Хорошая подруга нашего канала Евгения, преподавателница английского со стажем 16 лет👩🏽‍🎓, завела канал, где делится полезными статьями, видео и идиомами. Подписывайтесь скорее @englishinformation
Have a lovely week 🌿
Hot Chicks
2019-05-30 

Не вынуждайте плакать wolf 🐺. CRY WOLF — поднимать ложную тревогу, сеять панику.

Эта идиома очень нам нравится, особенно потому, что ее легко запомнить.
Помните притчу о парне, который всё время кричал, что бегут волки, а впоследствии, когда возникла реальная угроза, ему уже никто не поверил?
Идиома CRY WOLF служит для описания личности, которая просит о помощи, на самом деле не нуждаясь в ней.
Example:
🔹The man is always crying wolf and now nobody believes him.
🔸Этот человек всегда поднимает ложную тревогу, и теперь никто ему не верит.
You + Hot Chicks = 🧡
Hot Chicks
2019-05-27 

​​ ​​Гоняетесь за rainbows? 🌈. Chase rainbows — гоняться за радугами, иными словами, преследовать призрачные цели

Example:
🔹If you don't stop chasing rainbows, you won't achieve anything.
🔶 Если ты не перестанешь гоняться за призрачными целями, ты так ничего и не достигнешь.
Доверяйте себе! 🕊
Hot Chicks
2019-05-26 

Чур на отпуске безветренно! 🍹. UNWIND — используйте, если вы хотите подчеркнуть, что расслабляетесь не физически, а морально.

Дословно переводится как «размотать», но чаще в значении расслабиться, сбросить напряжение.
Example:
🔹I wanted to unwind after a hard day.
🔸Я хотела расслабиться после тяжелого дня.
🔹She started to unwind her scarf.
🔸Она начала разматывать свой шарф.
28 мая в 19:30 Анастасия Иванова расскажет, как сделать изучение языка способом получать новые эмоции и опыт. Полностью анвинд и превратить язык в хобби и способ отдохнуть! 😱
На практической части семинара вы прокачаете чтение, понимание на слух, письмо и говорение, просто занимаясь любимыми занятиями!
И все это бесплатно только нужно зарегистрироваться ⤵️
Hot Chicks
2019-05-23 

Осторожно, белый слон! 🐘. A WHITE ELEPHANT — дорогая, но ненужная и неудобная вещь.

💥Идиома основана на легенде древнего Сиама (сейчас Таиланд). Правитель Сиама дарил белых слонов тем, к кому плохо относился. Белые слоны в то время считались неприкосновенными священными животными. Содержание такого слона обходилось очень дорого: во-первых, надо было кормить его большим количеством хорошей пищи, во-вторых, нужно было обеспечить доступ к животному людям, поклонявшимся «святыне». Одариваемый не мог избавиться от слона, ведь это был подарок самого короля! Зачастую белый слон разрушал жизнь получателя. 😱
Example:
🔹Jim’s father has presented him a Jeep, but this car is a white elephant because the petrol is very expensive.
🔸Папа Джима подарил ему джип, но эта машина — неудобная, и ее обслуживание стоит огромных денег, потому что бензин очень дорогой.
Мы вам белого слона дарить не будем, обещаем 😘
Hot Chicks
2019-05-20 

Голубой понедельник сегодня и во всем виновато это голубое небо и отличная погода. 💃🏻

BLUE MONDAY — тяжёлый понедельник, когда не хочется выходить работать
Если вы планировали начать учить английский с понедельника, но опять не начали. То вот он знак! 🔥
👉Записывайтесь на бесплатный вебинар Алекса Рубанова 21 мая (завтра) в 20.00 МСК!
Там будет много полезной информации, но главное вы поймёте почему вы ещё не говорите и что вам мешает!
Kisses 💋
Hot Chicks
2019-05-15 

​​ Ши из а луз канон ♟. LOOSE CANNON — непредсказуемый, ненадежный человек

В 17-19 веках основным вооружением кораблей были пушки. Чтобы избежать сильной отдачи, орудия прочно закреплялись и привязывались канатами. Если во время боя или шторма крепления ослабевали, тяжелая пушка неуправляемо каталась по палубе, представляя большую опасность для жизни экипажа. И loose cannon в буквальном переводе означает «непривязанная пушка».
Example:
🔹She's a loose cannon. You never know what she's going to say. She could easily offend everyone in the room.
🔸Она абсолютно непредсказуема. Никогда не знаешь, что она выдаст. Она может обидеть любого – и глазом не моргнуть.
🗞❣️ И к новостям этого часа: хотим подарить кому-то из вас новую книжечку про иностранные языки. Думаем сейчас как выбрать того самого подписчика, но не уверены будет ли вам интересно выиграть книгу об изучении языков? Проголосуйте, плиз ⬇️